Кривые зеркала - Страница 82


К оглавлению

82

– Уважаемый Совет, я понимаю Вашу озабоченность. Принять решение, которое определит жизнь людей, которых Вы, возможно, хорошо знаете, нелегко, особенно если думать о том, как Его Величество отнесётся к этому решению. Я могу Вам точно сказать, какое решение понравится государю: разумное, взвешенное, доказуемое. Боюсь, решение неразумное или недоказуемое ему не только не понравится, но ещё и заставит его усомнится в том, что Совет способен работать. А ему сейчас нужны люди, которые хотят и могут работать. Прошу Вас, не разочаровывайте его, ему и так досталось.

Ого, а он лордов то пристыдил! Они, похоже, вспомнили, что они здесь не просто так собрались, а потому что мне служат. А я бедный несчастный сиротиночка, без помощи таких мудрых и сильных пропаду совсем! Итак, Мирандаль сподвиг-таки совет к работе.

Я ещё немного понаблюдал, пока мне не надоело. Сегодня день был удачный для вылазки, ведь Мирандаль застрял на Совете, Александр вместе с Альвериком занимался новым отрядом моих телохранителей, Дерон и Валиэн пропадали где-то в городе по своим торговым делам. Отсюда вывод: сбежать из дворца, пока нас не хватились.

11.

"Ведь нам, наконец, повезло.

Сегодня мы снова вернулись в наш дом,

Пройдя через мрак и дожди…"

Наталья Новикова (Тэм)

Мы и сбежали. Оставили охрану у моих покоев, и в одной из ближайших комнат нырнули в потайной ход. Фабьо передал мне мой кожаный костюм, в меру вызывающий и агрессивный, и не столь заметный, как парадное одеяние. Вынырнули мы в крыле слуг, забросили мою одежду и Меч Королей в комнату Фабьо, там же загримировали Лиандира. Потом мы снова ушли в потайной ход, а вылезли наружу прямо из крепостной стены, попав в густые заросли кустарника, скрывшего наше появление от посторонних. Не пришлось даже к пути Фабьо прибегать.

Пока мы бодро шагали по городу, знакомая ярость растеклась в моей крови весёлым теплом: сегодня кому-то придётся здорово пожалеть, что он связался со мной! Наша цель становилась всё ближе и ближе. И вот знакомый дом возник перед нами. Бой начался.

Хозяин был не просто потрясён нашим визитом, он был в полном смятении, когда увидел Кота в компании двух лордов и королевского чиновника. Без сомнения он тут же вспомнил, как продал свободного человека.

Как мы и договорились по дороге, Фабьо выложил приказ о лишении хозяина права владеть труппой на основании нарушения закона о наследовании и постановление о передаче его дома в собственность короны в качестве штрафа. Хозяин возмутился. Он притащил какие-то бумаги, пытаясь доказать, что он - единственный родственник. Фабьо чётко процитировал закон о наследовании, точнее статью о наследовании без завещания, когда нет прямого наследника. Припомнил он и о наказании, положенном за нарушение этой статьи. Хозяин заюлил, мелко затрясся, почувствовав себя в ловушке, но тут вошёл Ринго:

– Кого это гилы принесли? Кот, Король? Неужели?!

– Король?! - Хозяин пытался понять, что означает золотая цепь на груди у известного акробата. Ринго тоже её заметил:

– Ого! А ты сильно подрос с момента нашего расставания. И как себя чувствует твоя благородная честь после того успеха, что ты имел?

– Прекрасно чувствует, спасибо, не стоит беспокоится о её здоровье. Возвращаясь к нашему делу. Даю Вам срок до вечера собрать вещи и покинуть труппу.

– Что-то ты раскомандовался, Король!

– Исчезни, Ринго, или и тебе придётся покинуть труппу до вечера.

– А ему придётся, - впервые заговорил Кот. - К вечеру чтоб духу твоего здесь не было!

– Хозяин, что происходит?! Почему какой-то нищий акробат диктует свои условия! Да что он может?! Вы - хозяин труппы, он - раб и к тому же убийца!

– Опять Ринго ты не думаешь! - Вздохнул я. - Кота я выкупил, если ты ещё не понял. А насчёт рабства молчал бы уж, коль мы о том молчим. А теперь мне придётся вспомнить о ещё одном нарушении закона: продажа свободного человека. - Хозяин бросил на Ринго такой красноречивый взгляд, что даже мне стало неуютно. - А второе твоё утверждение… свидетели есть? А то знаешь, без свидетелей убийства твоё обвинение слишком похоже на клевету.

– А ты помолчи, лордик! Сам недавно от проблем прятался, а туда же! Интересно, что такого ты натворил, что до мужской постели опустился?!

Мы с Котом переглянулись… и расхохотались. Наш смех окончательно сломил хозяина, и он, пошатываясь, вышел. Фабьо выскользнул за ним. Это он правильно сделал, не за чем оставлять хозяина одного, кто его знает, что он с расстройства натворить может. Ринго зло смотрел на нас.

– Что, Кот, думаешь, нашёл себе лорда-покровителя, и всё! С хозяином надо дружить, а то остынет твой дружок, кто тебя от закона защитит?

– А от закона надо защищать? - Кот и Лиандир непроизвольно вытянулись: недовольство государя они различали уже хорошо. - Мне кажется, закона следует бояться преступникам, а Кот в рабство никого не продавал, чего не скажешь о хозяине. Угомонись, Ринго, - добавил я устало. - У этого горе-наследника с самого начала никаких прав на труппу не было. Поторопился ты на верность ему присягнуть.

– Если Вы меня прогоните, я Альду с собой уведу!

– Не ты уведёшь, а она сама уйдёт, если захочет, - наставительным тоном поправил Кот. - И не вздумай её силой увести или вред ей какой причинить. Узнаю - пальцы переломаю.

– И ты ему позволишь? - Ринго понял, что Кот не шутит, более того, даже не угрожает, а просто сообщает о своих намерениях. Только зря он за помощью ко мне обратился.

– Не позволю, а помогу.

82